笔趣阁 > 法兰西不缺皇帝 > 第23章 展会

第23章 展会

作者:幸运的苏面返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:深空彼岸明克街13号最强战神渡劫之王天下第一万族之劫重生之都市仙尊好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

一秒记住【笔趣阁 www.xbiqugex.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    这时候,鲁昂在塞纳河左岸的新城区,霍尔克家的晚会开始。

    或者说,是场商业产品的小型展会。

    十二顶水晶花枝式吊灯,将阔大豪气的客厅地板照得光耀炫目,这次老霍尔克也采用了德国做法,将精美食物和酒水,摆在中央的大圆桌上,四周则是用了大理石面的台座,好像一个个岛屿,每个台座上都摆着各色新奇玩意:海岛棉或内陆棉的样品,细密的花纹布卷,切割如钻石面般的玻璃器皿还带着纯银把手或束环,斑纹陶瓶,乳白色或灰色的浮雕石,玄武岩质的黑色茶壶茶具,外观极小而内里空间很大的首饰盒,银莲花图案的鼻烟壶,镀金的方糖夹和糖果罐......这些还都只是手工制品,在客厅和弹子游艺室间,排着半凸起爱奥尼亚石柱的长廊里,还摆着蒸汽机汽缸,车床和纺纱、织布机的模型呢!

    女士们都对台座上的那些稀奇的奢侈小产品爱得发狂,而表情严肃的男士,则都认真看着长廊里的新式机械,并议论纷纷,它们会给世界的商业、工业带来什么变化。

    不久,老霍尔克雇佣的乐队演奏出轻快的舞曲,按照英国特有的一板一眼的四组舞,男士和女士们重新聚到客厅中央,共舞起来,亲切的低语,衣裙和外套摩擦的窸窣声,皮鞋在地板上的滑动,无不应和着舞曲的节奏,烛光照耀在水晶、玻璃、陶瓷的杯盏上,折射出五颜六色的光耀射线,又通过墙壁四面镶嵌的冕镜,让美妙的画面:特别是女郎们洁白耀眼的脖子、后背和手臂,男士们的胡须和胸前佩戴的勋章,更加倍殖光彩魅力。

    “拉夫托小姐,您今晚能赏光莅临,实在使得蓬荜生辉。”舞蹈OTg2NTc=结束后,梅和艾米莉互相屈膝致意,梅还感到很惊讶来着。

    “我最近在关注小画,比如陶器的图案,还有酒瓶上的标签,今晚的展会这种作品特别多。”艾米莉回答说。

    说完,她的眼睛投向梅身旁的菲利克斯。

    “最近几年是有这个风尚,有钱或贵族门户,都喜欢从事门手艺来自娱消遣。”梅立刻打起圆场。

    “没错,毕竟我们的国王陛下还喜欢干锁匠活计呢!”艾米莉倒也没任何自惭形秽处。

    那边,老霍尔克正和群勒阿弗尔的棉花商们,将金质奖章颁给了江浙湖汉北来自波兰的植物学家安东.潘塔莱翁.霍弗,他培育的印度棉花种子拨得头筹,而银质勋章则颁给英国在巴巴多斯的种植园主安德鲁.班纳特,他一生致力于优良海岛棉的育种,培育出来的成功种子有上百类。

    大家都在鼓掌,而班纳特也告诉所有人:“鄙国殖民事务大臣西德尼勋爵已督促议会通过法案,鼓励西印度群岛的人们加大棉花的栽培种植面积,只要种棉花,便享受免费批给及削减税金的巨大优惠。”

    “我们法国也不能落后呢!”梅若有所思,她难得地替法兰西焦虑,按照法国王室对棉纺产业的迟钝,她生怕国家会在这场不见硝烟的战场上落败亏输。

    “圣多明各的种植园还在青睐蔗糖和咖啡。”菲利克斯说到。

    “那两种作物日薄西山了。”一个粗鲁的英国声音响起来。

    “是阿克莱特先生。”

    正是这位英国的发明家兼工厂主,也是将机器棉纺业引入法国诺曼底地区的先锋,他满脸堆的都是肉,随着对糕点的咀嚼不断晃动,他也不会跳舞,不懂音乐,整个脑子里转的,都是棉花、纱锭和宽幅布,“有种害虫前几年席卷了西印度,专门糟践蔗糖园和咖啡园,没破产的园主都开始转风,种棉花了。你们法国的即使反应慢一拍,但也着手啦。”

    “那来自殖民地的白糖会越来越贵吧?”菲利克斯问。

    “贵也没用,很快就会被价钱低廉的巴西糖取代的,那里东北片无数园子都在种糖,有产者们背负葡萄牙王室的债务,拼命地扩大产能,我觉得迟早也会因过剩而砸了。”阿克莱特耸耸肩,又将另外块土耳其糕饼塞嘴里,顺带还有把圣凯瑟琳枣子。

    “也即是说,棉花才是未来的天之骄子。”

    菲利克斯这话,立即引起阿克莱特的共鸣,他努力睁开被肉挤成道缝的眼儿,打量着面前这位年轻人,然后问你是梅小姐的什么人。

    “未婚夫,菲利克斯.德.高丹,奥拉托利教学中学的奖学金获得者,索邦法学院的首位优等生,圣路易骑士勋章......”梅小姐抬起手腕,不无自豪地介绍起来。

    “行行行,你对棉花生意感兴趣?”阿克莱特对法国的头衔可不感兴趣,径自对着菲利克斯,开宗明义。

    而那边艾米莉也对梅的举措反感,便不再搭话,自顾自继续观察起展品来,毕竟她想赢得八百里弗尔的工业设计奖金。

    “当然感兴趣,原棉、纺纱、织布我都感兴趣。”菲利克斯也直截了当地回答了阿克莱特,“事实上我之前就咨询了霍尔克先生,准备马上向您订购织布机。”

    阿克莱特很实诚,他说纺纱机我在行,织布机你还是找凯伊的儿子罗伯特付专利钱吧。

    “是那种改良的飞梭织布机?”

    “没错,带可升降的梭箱的,这玩意儿二十年前就申请过专利了,年轻人你运气好,可以抓住专利快到期的优势,自己买来图纸仿制,成本不又减了?”阿克莱特唆使道,然后他又对梅和菲利克斯提醒,“现在纺纱速度快了,对织布的迫切性就提升,你愿意投资织布机很有眼光——想想,一个三十岁巅峰期的织布行会学徒,无比娴熟的技巧,一个礼拜能织出两块棉布,九比八,二十四码长的那种;但用飞梭织布机,一个十五岁的男娃女娃,一个星期可以织出同样大小的棉布,共四块(阿克莱特竖起金钱萝卜似的四根手指)——效率翻倍,支付的薪水则降了一倍。但是这么好的机会,你准岳父为何不去做呢?因为他被上次的暴动吓坏了,纺纱倒还好,织布再将成品去市集里卖,对诺曼底地区的织工的激怒过于直接了。”

    所以老霍尔克乐意将其织成粗布,卖去西印度和美国种植园。

    “我可不怕织工行会,还有他们的怒火,阿克莱特先生。”菲利克斯很平静地喝了口香槟。

    “哦?”阿克莱特倒有点吃惊。